2023-11-11 14:36:00 Ruksak pun kulture - prevoditeljske radionice Književnost bez granica! naziv je ovogodišnjeg izdanja Mjeseca hrvatske knjige koji traje od 15. listopada do 15. studenoga, a posvećeno je prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju. Cilj je ovogodišnje manifestacije ukazati na važnost prevoditelja i podsjetiti na neprocjenjivu vrijednost književnog prevođenja zahvaljujući kojemu strana književnost, njezini klasici i suvremenici, hrvatskim čitateljima prestaju biti strani. Nek' ti riječ ne bude strana(c)… naziv je radionica koje su održane s učenicima 7. i 8. razreda i njihovom učiteljicom hrvatskog jezika Suzanom Cvijić Jeremić i knjižničarkom Slađanom Jukić. Odlučili smo se na jedan neobičan, ali sasvim logičan potez – prevođenje antologijskih pjesama planetarno popularnog benda The Beatles na labinsku cakavicu. Kao prvi korak, sedmaši su se oboružali englesko-hrvatskim rječnicima te bez prevelikih poteškoća preveli Beatlesove uspješnice Imagine, Yesterday, Help!, Yellow Submarine i Ob-la-di, Ob-la-da na hrvatski jezik. Na idućoj radionici zadatak je bio nešto složeniji, a prevodilo se slobodnim stilom – na labinsku cakavicu. Bio je zanimljivo, zabavno i veselo, a krajnji rezultat možete pročitati u nastavku ove vijesti. Idući pothvat za sedmaše je Beatlese na cakavici i otpjevati. Već se veselimo :). Neka ni vama riječ, na kojem god jeziku ona bila, tijekom ovog mjeseca ne bude stranac ;). Čitajte! Slađana Jukić, knjižničarka i Suzana Cvijić Jeremić, učiteljica hrvatskog jezika Yesterday / The Beatles Yesterday All my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh, I believe in yesterday
Suddenly I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday came suddenly
Why she had to go I don't know, she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday
Yesterday Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday
Why she had to go I don't know, she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday
Yesterday Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Jučer / The Beatles Jučer Sve moje nevolje izgledale su jako daleko Sada izgleda kao da su tu da ostanu Oh, vjerujem u jučer
Iznenada Nisam ni upola čovjek kakav sam bio Postoji sjena koja visi nada mnom Oh, jučer je došlo iznenada
Zašto je morala otići Ne znam, nije željela reći Rekao sam nešto pogrešno Sada tugujem za jučer
Jučer Ljubav je nekad bila tako laka igra Sada moram pronaći mjesto za sakriti se Oh, vjerujem u jučer
Zašto je morala otići Ne znam, nije željela reći Rekao sam nešto pogrešno Sada tugujem za jučer
Jučer Ljubav je nekad bila tako laka igra Sada moram pronaći mjesto za sakriti se Oh, vjerujem u jučer
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Cera / The Beatles Cera Su moji problemi mi se vidi Tako daleko, sada izgleda koko da Su tuka da zustanu, ah ja vervan va cera.
Odjedanput više nisan pol šloveka kako ca son nekada bi, sjena visi uzgora mene, oh cera je prišlo tako odjedanput.
Zoš je trebala poć ne znon Zoš ni rekla Ca son nešto krivo reka Sada želin cera.
Cera Ljubav je bila lahka igra za igrat, Sada iman potribu za mesto Kamo se moren skrit Oh vervan va cera.
Zoš je trebala poć ne znon Zoš ni rekla Ca son nešto krivo reka Sada želin cera
Cera Ljubav je bila lahka igra za igrat, Sada iman potribu za mesto Kamo se moren skrit Oh vervan va cera.
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Imagine / The Beatles Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us, only sky Imagine all the people Livin' for today Ah
Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion, too Imagine all the people Livin' life in peace
You You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one
Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world You
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one
Zamisli / The Beatles Zamisli da nema raja Lako je ako pokušaš Nema pakla ispod nas Iznad nas, samo nebo Zamisli sve ljude Koji žive za danas Ah
Zamisli da nema država Nije teško to učiniti Nema ničega zbog čega bi ubijali ili umirali I nema religije, također Zamisli sve ljude Kako žive u miru
Ti Možeš reći da sam sanjar Ali nisam jedini Nadam se da ćeš nam se jednog dana pridružiti I svijet će biti kao jedno
Zamisli da nema vlasništva Pitam se možeš li to zamisliti Nema potrebe za pohlepom ili glađu Bratstvo čovječanstva Zamisli sve ljude Kako dijele cijeli svijet Ti
Možeš reći da sam sanjar Ali nisam jedini Nadam se da ćeš nam se jednog dana pridružiti I svijet će živjeti kao jedno
Paroj / The Beatles Paroj da ni raja Lahko je ako provoš Ni pakla spoda nas Zgora nas samo nebo Paroj si ljudi da žive za danaska Ah
Paroj da ni zemlji Ni teško storit Nic za ubit ili umret I anke bez religijah Paroj da ljudi žive život va mire
Ti moreš reć da sanjan Ali neson jedini Ja se nadan da ćeš jenega dneva prit z nami I svet će bit jeno.
Paraj da ni vlasti Ja se pitan ku moreš Ni pohlepe ni glodi Bratstvo seh nas Paroj da si ljudi dile seli svet
Ti moreš reć da sanjan ma neson jedini Ja se nadan da ćeš jenega dneva prit z nami I svet će bit jeno.
Help! / The Beatles I need somebody (Help) not just anybody (Help) you know I need someone, help
When I was younger, so much younger than today I never needed anybody's help in any way (Now) but now these days are gone (these days are gone) I'm not so self assured (And now I find) now I find I've changed my mind And opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down And I do appreciate you being 'round Help me get my feet back on the ground Won't you please, please help me
In oh so many ways (My independ-) my independence seems to vanish in the haze (But) but every now and then (now and then) I feel so insecure (I know that I) I know that I just need you like I've never done before
Help me if you can, I'm feeling down And I do appreciate you being 'round Help me get my feet back on the ground Won't you please, please help me
When I was younger, so much younger than today I never needed anybody's help in any way (Now) but now these days are gone (these days are gone) I'm not so self assured (And now I find) now I find I've changed my mind And opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down And I do appreciate you being 'round Help me get my feet back on the ground Won't you please, please help me, help me, help me, ooh
Upomoć! / The Beatles Trebam nekoga (Upomoć) ne bilo koga (Upomoć) znaš, trebam nekog, upomoć
Kad sam bio mlađi, mnogo mlađi nego danas Nikad nisam trebao pomoć bilo koje vrste (Sada) ali sada su ti dani prošli (ti dani su prošli) Nisam više tako samopouzdan (I sada shvaćam) sada shvaćam da sam promijenio mišljenje I otvorio vrata
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše I cijenim što si tu oko mene Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju Zar ne bi molim te, molim te pomogao
Na mnogo načina (Moja neovisnost) moja neovisnost čini se da nestaje u magli (Ali) ali povremeno (sada i tada) Osjećam se nesigurno (Znam da) znam da te trebam kao Nikad prije
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše I cijenim što si tu oko mene Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju Zar ne bi molim te, molim te pomogao
Kad sam bio mlađi, mnogo mlađi nego danas Nikad nisam trebao pomoć bilo koje vrste (Sada) ali sada su ti dani prošli (ti dani su prošli) Nisam više tako samopouzdan (I sada shvaćam) sada shvaćam da sam promijenio mišljenje I otvorio vrata
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše I cijenim što si tu oko mene Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju Zar ne bi molim te, molim te pomogao, pomogao, pomogao, ooh
Pomori! / The Beatles Treban nekega (Pomori) ne bilo kega (Pomori) znoš da treban nekega, pomori
Kad son bi mlaji puno mlaji nego danas Nikad neson treba od bilo kega pomoć va bilo kakoven smisle (Sada) ali sada su ti dani pasali (ti dani su pasali) Nison bi samouvjeren (I sad kapin) sad kapin da su ti dnevi nestali (I sada išćen) I sada otrkivan da son se predomisli I otpra vrota
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro I cijenim ca si tu poli mene Pomori da se opet oslonim na zemlju Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Na toliko cuda načina (Moja neovisnost) moja neovisnost mi se paro da je šla va maglu (Ali) ali svako toliko (sad i taj put) Cujen se nesigurno (Znon da) znon da mi trebaš kako Nikad prvo
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro I drogo mi je ca si tu poli mene Pomori da se opet oslonim na zemlju Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Kad son bi mlaji puno mlaji nego danas Nikad neson treba od bilo kega pomoć va bilo kakoven smisle (Sada) ali sada su ti dani pasali (ti dani su pasali) Nison bi samouvjeren (I sad kapin) sad kapin da su ti dnevi nestali (I sada išćen) I sada otrkivan da son se predomisli I otpra vrota
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro I drogo mi je ca si tu poli mene Pomori da se opet oslonim na zemlju Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Ob-La-Di, Ob-La-Da / The Beatles Desmond has a barrow in the marketplace Molly is the singer in a band Desmond says to Molly, “Girl, I like your face” And Molly says this as she takes him by the hand
Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah La-la, how their life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah La-la, how their life goes on
Desmond takes a trolley to the jeweler's store (Choo-choo-choo) Buys a twenty-karat golden ring (Ring) Takes it back to Molly waiting at the door And as he gives it to her, she begins to sing (Sing)
Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah (La-la-la-la-la) La-la, how their life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah (La-la-la-la-la) La-la, how their life goes on Yeah
In a couple of years, they have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Happy ever after in the marketplace Desmond lets the children lend a hand (Arm, leg) Molly stays at home and does her pretty face And in the evening, she still sings it with the band Yes!
Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah La-la, how their life goes on (Heh-heh) Yeah, ob-la-di, ob-la-da Life goes on, brah La-la, how their life goes on
In a couple of years, they have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha) Yeah!
Ob-La-Di, Ob-La-Da / The Beatles Pul nas Mote ima mići butežin Milka je kantala aj kažin Mote njoj je reka ma mi se pježoš Ćepo je je za ruku i njoj reka zoš
Ob-la-di, Ob-la-da Daj kuraja La-la la se je dobro Ob-la-di, Ob-la-da Daj kuraja La-la la se je dobro
Vericu je Mote brzo šo kupit Veli zlotni prsten za oženit [o ženit] Milka ga pred vrotah ceka celi don I kad je priša su zatoncali balon [pjeva]
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-] Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa] La-la la se je dobro Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-] Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa] La-la la se je dobro
Butežin nin je baš hodi I su skupa lepo delali Butežin nin je baš hodi I vajk su si pomogli
Pokle dve tri leta su storili se Kuću na dvo pjana i dvorić Brzo pokle su tu prišli i deca i jedon moli lepi sivi tovarić [ha ha ha ha]
Butežin njin je baš hodi I su skupa lepo delali Butežin njin je baš hodi I vajk su si pomogli
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-] Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa] La-la la se je dobro Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-] Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa] La-la la se je dobro
Pokle dve tri leta su storili se Kuću na dvo pjana i dvorić Brzo pokle su tu prišli i deca i jedon moli lepi sivi tovarić [ha ha ha ha]
Butežin njin je baš hodi I su skupa lepo delali Butežin njin je baš hodi I vajk su si pomogli
Ob-la-di, Ob-la-da Daj kuraja La-la la se je dobro Ob-la-di, Ob-la-da Daj kuraja La-la la se je dobro |
Osnovna škola "Vitomir Širola-Pajo" Nedešćina |