« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
UPITNIK ZA UČITELJICE RN - REZULTATI
UPITNIK ZA RODITELJE- REZULTATI
UPITNIK ZA UČENIKE - REZULTATI
UPITNIK ZA UČITELJE PN - REZULTATI
UPITNIK ZA STRUČNU SLUŽBU I RAVNATELJICU - REZULTATI
Književnost bez granica! naziv je ovogodišnjeg izdanja Mjeseca hrvatske knjige koji traje od 15. listopada do 15. studenoga, a posvećeno je prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju.
Cilj je ovogodišnje manifestacije ukazati na važnost prevoditelja i podsjetiti na neprocjenjivu vrijednost književnog prevođenja zahvaljujući kojemu strana književnost, njezini klasici i suvremenici, hrvatskim čitateljima prestaju biti strani.
Nek' ti riječ ne bude strana(c)… naziv je radionica koje su održane s učenicima 7. i 8. razreda i njihovom učiteljicom hrvatskog jezika Suzanom Cvijić Jeremić i knjižničarkom Slađanom Jukić.
Odlučili smo se na jedan neobičan, ali sasvim logičan potez – prevođenje antologijskih pjesama planetarno popularnog benda The Beatles na labinsku cakavicu.
Kao prvi korak, sedmaši su se oboružali englesko-hrvatskim rječnicima te bez prevelikih poteškoća preveli Beatlesove uspješnice Imagine, Yesterday, Help!, Yellow Submarine i Ob-la-di, Ob-la-da na hrvatski jezik.
Na idućoj radionici zadatak je bio nešto složeniji, a prevodilo se slobodnim stilom – na labinsku cakavicu.
Bio je zanimljivo, zabavno i veselo, a krajnji rezultat možete pročitati u nastavku ove vijesti.
Idući pothvat za sedmaše je Beatlese na cakavici i otpjevati.
Već se veselimo :).
Neka ni vama riječ, na kojem god jeziku ona bila, tijekom ovog mjeseca ne bude stranac ;).
Čitajte!
Slađana Jukić, knjižničarka i Suzana Cvijić Jeremić, učiteljica hrvatskog jezika
Yesterday / The Beatles
Yesterday
All my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday
Suddenly
I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly
Why she had to go
I don't know, she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday
Yesterday
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Why she had to go
I don't know, she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday
Yesterday
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Jučer / The Beatles
Jučer
Sve moje nevolje izgledale su jako daleko
Sada izgleda kao da su tu da ostanu
Oh, vjerujem u jučer
Iznenada
Nisam ni upola čovjek kakav sam bio
Postoji sjena koja visi nada mnom
Oh, jučer je došlo iznenada
Zašto je morala otići
Ne znam, nije željela reći
Rekao sam nešto pogrešno
Sada tugujem za jučer
Jučer
Ljubav je nekad bila tako laka igra
Sada moram pronaći mjesto za sakriti se
Oh, vjerujem u jučer
Zašto je morala otići
Ne znam, nije željela reći
Rekao sam nešto pogrešno
Sada tugujem za jučer
Jučer
Ljubav je nekad bila tako laka igra
Sada moram pronaći mjesto za sakriti se
Oh, vjerujem u jučer
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Cera / The Beatles
Cera
Su moji problemi mi se vidi
Tako daleko, sada izgleda koko da
Su tuka da zustanu, ah ja vervan va cera.
Odjedanput
više nisan pol šloveka
kako ca son nekada bi,
sjena visi uzgora mene,
oh cera je prišlo tako odjedanput.
Zoš je trebala poć ne znon
Zoš ni rekla
Ca son nešto krivo reka
Sada želin cera.
Cera
Ljubav je bila lahka igra za igrat,
Sada iman potribu za mesto
Kamo se moren skrit
Oh vervan va cera.
Zoš je trebala poć ne znon
Zoš ni rekla
Ca son nešto krivo reka
Sada želin cera
Cera
Ljubav je bila lahka igra za igrat,
Sada iman potribu za mesto
Kamo se moren skrit
Oh vervan va cera.
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, hmm-hmm
Imagine / The Beatles
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us, only sky
Imagine all the people
Livin' for today
Ah
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too
Imagine all the people
Livin' life in peace
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Zamisli / The Beatles
Zamisli da nema raja
Lako je ako pokušaš
Nema pakla ispod nas
Iznad nas, samo nebo
Zamisli sve ljude
Koji žive za danas
Ah
Zamisli da nema država
Nije teško to učiniti
Nema ničega zbog čega bi ubijali ili umirali
I nema religije, također
Zamisli sve ljude
Kako žive u miru
Ti
Možeš reći da sam sanjar
Ali nisam jedini
Nadam se da ćeš nam se jednog dana pridružiti
I svijet će biti kao jedno
Zamisli da nema vlasništva
Pitam se možeš li to zamisliti
Nema potrebe za pohlepom ili glađu
Bratstvo čovječanstva
Zamisli sve ljude
Kako dijele cijeli svijet
Ti
Možeš reći da sam sanjar
Ali nisam jedini
Nadam se da ćeš nam se jednog dana pridružiti
I svijet će živjeti kao jedno
Paroj / The Beatles
Paroj da ni raja
Lahko je ako provoš
Ni pakla spoda nas
Zgora nas samo nebo
Paroj si ljudi da
žive za danaska
Ah
Paroj da ni zemlji
Ni teško storit
Nic za ubit ili umret
I anke bez religijah
Paroj da ljudi
žive život va mire
Ti
moreš reć da sanjan
Ali neson jedini
Ja se nadan da ćeš jenega dneva prit z nami
I svet će bit jeno.
Paraj da ni vlasti
Ja se pitan ku moreš
Ni pohlepe ni glodi
Bratstvo seh nas
Paroj da si ljudi dile seli svet
Ti
moreš reć da sanjan
ma neson jedini
Ja se nadan da ćeš jenega dneva prit z nami
I svet će bit jeno.
Help! / The Beatles
I need somebody
(Help) not just anybody
(Help) you know I need someone, help
When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
(Now) but now these days are gone (these days are gone)
I'm not so self assured
(And now I find) now I find I've changed my mind
And opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me
In oh so many ways
(My independ-) my independence seems to vanish in the haze
(But) but every now and then (now and then)
I feel so insecure
(I know that I) I know that I just need you like
I've never done before
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me
When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
(Now) but now these days are gone (these days are gone)
I'm not so self assured
(And now I find) now I find I've changed my mind
And opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me, help me, help me, ooh
Upomoć! / The Beatles
Trebam nekoga
(Upomoć) ne bilo koga
(Upomoć) znaš, trebam nekog, upomoć
Kad sam bio mlađi, mnogo mlađi nego danas
Nikad nisam trebao pomoć bilo koje vrste
(Sada) ali sada su ti dani prošli (ti dani su prošli)
Nisam više tako samopouzdan
(I sada shvaćam) sada shvaćam da sam promijenio mišljenje
I otvorio vrata
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše
I cijenim što si tu oko mene
Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju
Zar ne bi molim te, molim te pomogao
Na mnogo načina
(Moja neovisnost) moja neovisnost čini se da nestaje u magli
(Ali) ali povremeno (sada i tada)
Osjećam se nesigurno
(Znam da) znam da te trebam kao
Nikad prije
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše
I cijenim što si tu oko mene
Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju
Zar ne bi molim te, molim te pomogao
Kad sam bio mlađi, mnogo mlađi nego danas
Nikad nisam trebao pomoć bilo koje vrste
(Sada) ali sada su ti dani prošli (ti dani su prošli)
Nisam više tako samopouzdan
(I sada shvaćam) sada shvaćam da sam promijenio mišljenje
I otvorio vrata
Pomozi mi ako možeš, osjećam se loše
I cijenim što si tu oko mene
Pomozi mi da se ponovno oslonim na zemlju
Zar ne bi molim te, molim te pomogao, pomogao, pomogao, ooh
Pomori! / The Beatles
Treban nekega
(Pomori) ne bilo kega
(Pomori) znoš da treban nekega, pomori
Kad son bi mlaji puno mlaji nego danas
Nikad neson treba od bilo kega pomoć va bilo kakoven smisle
(Sada) ali sada su ti dani pasali (ti dani su pasali)
Nison bi samouvjeren
(I sad kapin) sad kapin da su ti dnevi nestali
(I sada išćen) I sada otrkivan da son se predomisli
I otpra vrota
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro
I cijenim ca si tu poli mene
Pomori da se opet oslonim na zemlju
Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Na toliko cuda načina
(Moja neovisnost) moja neovisnost mi se paro da je šla va maglu
(Ali) ali svako toliko (sad i taj put)
Cujen se nesigurno
(Znon da) znon da mi trebaš kako
Nikad prvo
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro
I drogo mi je ca si tu poli mene
Pomori da se opet oslonim na zemlju
Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Kad son bi mlaji puno mlaji nego danas
Nikad neson treba od bilo kega pomoć va bilo kakoven smisle
(Sada) ali sada su ti dani pasali (ti dani su pasali)
Nison bi samouvjeren
(I sad kapin) sad kapin da su ti dnevi nestali
(I sada išćen) I sada otrkivan da son se predomisli
I otpra vrota
Pomori mi ako moreš, ni mi dobro
I drogo mi je ca si tu poli mene
Pomori da se opet oslonim na zemlju
Ca ne bi moga te molim, molim te pomori
Ob-La-Di, Ob-La-Da / The Beatles
Desmond has a barrow in the marketplace
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly, “Girl, I like your face”
And Molly says this as she takes him by the hand
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La-la, how their life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La-la, how their life goes on
Desmond takes a trolley to the jeweler's store (Choo-choo-choo)
Buys a twenty-karat golden ring (Ring)
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her, she begins to sing (Sing)
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah (La-la-la-la-la)
La-la, how their life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah (La-la-la-la-la)
La-la, how their life goes on
Yeah
In a couple of years, they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Happy ever after in the marketplace
Desmond lets the children lend a hand (Arm, leg)
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening, she still sings it with the band
Yes!
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La-la, how their life goes on (Heh-heh)
Yeah, ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La-la, how their life goes on
In a couple of years, they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha)
Yeah!
Ob-La-Di, Ob-La-Da / The Beatles
Pul nas Mote ima mići butežin
Milka je kantala aj kažin
Mote njoj je reka ma mi se pježoš
Ćepo je je za ruku i njoj reka zoš
Ob-la-di, Ob-la-da
Daj kuraja
La-la la se je dobro
Ob-la-di, Ob-la-da
Daj kuraja
La-la la se je dobro
Vericu je Mote brzo šo kupit
Veli zlotni prsten za oženit [o ženit]
Milka ga pred vrotah ceka celi don
I kad je priša su zatoncali balon [pjeva]
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa]
La-la la se je dobro
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa]
La-la la se je dobro
Butežin nin je baš hodi
I su skupa lepo delali
Butežin nin je baš hodi
I vajk su si pomogli
Pokle dve tri leta
su storili se
Kuću na dvo pjana i dvorić
Brzo pokle su tu prišli i deca
i jedon moli lepi sivi tovarić [ha ha ha ha]
Butežin njin je baš hodi
I su skupa lepo delali
Butežin njin je baš hodi
I vajk su si pomogli
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa]
La-la la se je dobro
Ob-la-di, Ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Daj kuraja [la-la la-la-la-laaa]
La-la la se je dobro
Pokle dve tri leta
su storili se
Kuću na dvo pjana i dvorić
Brzo pokle su tu prišli i deca
i jedon moli lepi sivi tovarić [ha ha ha ha]
Butežin njin je baš hodi
I su skupa lepo delali
Butežin njin je baš hodi
I vajk su si pomogli
Ob-la-di, Ob-la-da
Daj kuraja
La-la la se je dobro
Ob-la-di, Ob-la-da
Daj kuraja
La-la la se je dobro